中日韩在翻拍这些改编自漫画的浪漫爱情剧时相对成功-新闻发布会视频-翁源新闻
点击关闭

漫画电视剧-中日韩在翻拍这些改编自漫画的浪漫爱情剧时相对成功-翁源新闻

  • 时间:

沙特油田被炸

《深夜食堂》原本是日本漫畫家安倍夜郎的系列漫畫,2009年日本播出的《深夜食堂》原版電視劇,豆瓣評分高達9.2,還衍生出同名電影。中國翻拍的不管是電視劇版還是電影版,都直接沿用日式居酒屋場景,由於中國觀眾對此缺乏生活共鳴,這一設定本身已經讓人齣戲。此外,日版《深夜食堂》憑藉雋永、治愈的日式人情吸引觀眾,劇中食客追求的菜肴對中國觀眾來說顯得過於精緻。正如網友所說:我們的深夜不是談心的食堂,而是啤酒烤串和大排檔。

浪漫喜劇更易成功中日韓相互翻拍也有成功的作品,最具代表性的是《流星花園》和《惡作劇之吻》等浪漫喜劇類型。2001年,改編自漫畫的台版《流星花園》成功后,2005年出現了松本潤、小栗旬等主演的日版,以及2009年具惠善、李敏鎬主演的韓版,均成為本國同類型作品中的經典。中日韓在翻拍這些改編自漫畫的浪漫愛情劇時相對成功,原因之一在於漫畫故事相對架空、本土感不明顯,便於各國創作者再加工。例如2015年陳正道執導的《重返20歲》翻拍自韓國電影《奇怪的她》,當時在中國拿到3.6億元人民幣的不俗票房,更有超過53%的觀眾在豆瓣打出4至5星的高評價。該片翻拍時既保留原作老年人穿越到年輕時代的核心創意和結構框架,又加入本土化細節:日常打麻將的老太太們互相關心、插入電視劇《還珠格格》懷舊片段、中國孤寡老人渴望陪伴……描摹出一幅中國鄰里社會的浮世繪。翻拍還需隨着時代變遷、環境改變做出調整。例如2014年熱播韓劇《未生》兩年後翻拍成日本版時,導演河野圭太做出大量更符合當時日本職場文化的改編,例如日本職場終生聘用制下的等級制度、職場文化尊卑,以及日本女性職場歧視等內容。

完全本土化,翻拍就會成功嗎?日本曾在2012年翻拍經典港片《無間道》,劇情基本借鑒原版,但卻增添包括感情戲在內的一些日式戲份,失去港式動作片精髓,口碑平平。另一部經典港片《英雄本色》也曾被韓國電影製作公司改編,但2010年在韓國上映后票房和口碑都一般。影評人指出,該片進行大量本土化改編后失去原版味道,成為一部普通的韓國黑幫青春片。

本報特約記者  羅曉汀從黃磊主演的電視劇版《深夜食堂》(豆瓣2.8分),到梁家輝自導自演的電影版《深夜食堂》(豆瓣5.3分,票房10天2400萬元人民幣),國產翻拍似乎仍未跳出深夜食堂這個「大坑」。近年來中日韓三國影視翻拍已成為常態,甚至出現如《嫌疑人X的獻身》《流星花園》等中日韓三國都進行翻拍的情況。中日韓文化相通之處頗多,但彼此翻拍對方經典,成功者寥寥,原因是什麼?

「我們的深夜食堂是啤酒烤串」

相比較為失敗的中國版,於2015年7月首播的韓版《深夜食堂》也不算成功。儘管該劇找來老戲骨金承佑扮演「大叔」,並對劇中食物進行「韓式改良」,例如出現大量泡菜餅、炸雞和炒年糕等韓國食物,但依然喪失日版中獨特的人情風味,成為普通的韓式劇情劇,最終僅取得2.31%的平均收視率。

今日关键词:央视批评周琦